Alphabet Bilitères Les exercices de Mélina Livres d'études Corrigés des exercices | | <------- Tout d'abord aller
consulter "l'alphabet hiéroglyphique".
 | Afin de vous permettre de consulter des sites qui
sont dans une langue étrangère, je vous propose un outil bien pratique
: un traducteur de sites web
|
 | Message 1 : A tous
ceux qui commencent à étudier les hiéroglyphes, et à ceux qui
"voudraient bien" le faire :
|
Faites le premier pas , vous qui êtes déjà tout
prêts , lancez-vous dans le "grand bain", vous verrez que
l'on ne se noie pas , il suffit d'être un tant soi peu logique, méthodique
et organisé; c'est vrai que l'approche est parfois difficile, que
cela peut nous paraître parfois insurmontable, irréalisable, et
que l'étude est assez ardue, mais c'est tellement intéressant , même
passionnant .
Et n'oubliez pas que le chemin est long, mais CEL@ VAUT LE COUP
d'essayer, de démarrer... On en reparlera en 2003, en 2004, ... en
2010...
Pour tous ceux qui débutent ou qui sont un peu avancés, j'ose me
permettre de leur donner quelques "conseils" , ... qui ne
sont , bien sûr, que des suggestions (et j'en profite pour me les
rappeler , à moi aussi, qui vient tout juste de reprendre l'étude
après avoir dû interrompre provisoirement après avoir suivi 2 années
de cours à l'Institut Khéops à Paris...)
- consacrez le temps et l'énergie nécessaires pour apprendre
et travailler, car c'est tout de même un travail; certains penseront que cela
va de soi, mais si l'on s'arrête quelque temps, si l'on ne travaille pas régulièrement,
on a vite fait d'abandonner.
- en ce qui concerne l'écriture, faites de nombreux exercices de dessin ( un
exemple: respectez la taille/proportion (relative) des hiéroglyphes, et les
cadrats pour les "initiés" ) , même si vous trouvez que c'est répétitif,
fastidieux, rébarbatif, et pas toujours aisé quand on n'est pas trop doué en
dessin; mais vous constaterez que c'est profitable; certains ... ou d'autres
penseront que je suis perfectionniste , ils auront raison, d'ailleurs !

- ne négligez pas d'apprendre, puis de connaître parfaitement
l'alphabet, et par la suite, les bilitères, les trilitères, les déterminatifs,
et de savoir identifier
les plus usités
- en ce qui concerne l'étude de la grammaire, j'ai trouvé cela tellement intéressant,
quelquefois énigmatique, que je finissais par considérer cette étude comme un
jeu - un peu la même sensation, la même envie que lorsque l'on est confronté
à une situation précise aux échecs et que l'on étudie/prévoit toutes les
solutions possibles; c'est vrai que les hiéroglyphes sont devenus une passion
pour moi, et pourtant, je suis loin de lire les stèles du Louvre ou les Textes
des
Pyramides... mais je ne désespère pas.
Rien qu'un petit mot pour terminer, car tout a une fin : au départ, vivez l'étude
des hiéroglyphes comme un plaisir, un divertissement, et étant donné que
c'est un domaine à la fois très étendu et très complexe, sachez vous fixer
des objectifs .
A bientôt de se revoir, de se retrouver, de se rencontrer...
ici, pour d'autres
discussions ou commentaires ...ou ailleurs : par
exemple le forum de Bastet et son babillard
(consulter aussi l'ensemble de son site où il y a tant de merveilleuses choses
très intéressantes) , le nouveau forum de Sothis ainsi que l'ancien forum
"Multimania" tous deux consacrés à l'étude de l'égyptien hiéroglyphique,
tous les forums du monde qui parlent des hiéroglyphes, au Louvre devant une stèle
ou dans une des
salles "égyptiennes", ou quelque part pour faire ensemble des
exercices, pour confronter nos solutions, nos idées, nos projets.
STOP . ddchampo (message paru en janvier 2002 dans le Babillard d'Egypte
Eternelle ainsi que sur le forum "Scribes" de Multimania).
 |
2. Information sur les fontes
( ou polices ) de l 'Egyptien
hiéroglyphique
Tout d'abord, un site allemand Hieroglyphen.de
, http://www.hieroglyphen.de/download.html
qui vous permettra de télécharger gratuitement des fontes
hiéroglyphiques.
Si vous voulez comprendre tout ce qui est écrit en allemand,
servez-vous du traducteur de sites que je vous ai proposé en haut
de page. Traducteur
J'ai cherché longtemps des fontes sur le Net, pour
pouvoir écrire mes exercices directement en
hiéroglyphes à partir du clavier. J'ai enfin trouvé ce qui me
satisfaisait : ce site propose un choix appréciable de fontes.
Maintenant, c'est à vous de jouer... et d'apprendre
!
|
 | 3. Des sites qui parlent vraiment des
hiéroglyphes
- Cours
d'Egyptien Hiéroglyphique , http://bubastis.be/ecriture/ecriture.html
les liens proposés par Bastet sur la langue et l'écriture
égyptienne, le déchiffrement et un Cours de moyen égyptien
- L'Egypte
de Sothis , http://perso.orange.fr/sylvie.griffon/textes/index_t.htm
textes hiéroglyphiques mis en ligne par sothis
- Aegyptenforum
, http://www.nexusboard.net/index.php3?siteid=199
un forum allemand, qui propose des exercices de hiéroglyphes
ainsi que des corrigés Traducteur
- Un dictionnaire de l'Egyptien Hiéroglyphique,
http://www.jimloy.com/hiero/e-dict.htm
un site anglais, très riche, de Jim Loy Traducteur
- Une Grammaire Hiéroglyphique
, http://www.fltr.ucl.ac.be/FLTR/GLOR/EPO/Egypte/hieroglyphes.htm
proposé par l'Université de Louvain (Belgique) : à consulter
,
- Hieroglyphs.net
http://hieroglyphs.net/000501/html/000-016.html
un site anglais vraiment complet, avec un dictionnaire
Hiéroglyphes/Anglais et Anglais/Hiéroglyphes, codes et translitérations...
Traducteur
- Guardian's Egypt
http://egyptologist.org/discus/messages/9/9.html?1033493053
, un forum en anglais ,
consacré aux hiéroglyphes Traducteur
- Aegyptisch.de
http://www.aegyptisch.de/kurzgrammatik.html
un site allemand, avec une
courte grammaire de "l'égyptien moyen" et des
téléchargements sur les hiéroglyphes vraiment intéressants : à
explorer ! Traducteur
- eGlyphica
http://www.eglyphica.de/dload/tools/tools.html
un bien joli programme de
hiéroglyphes à télécharger (site allemand) Traducteur
- Blinde Kuh
http://www.blinde-kuh.de/egypten/
un moteur de recherche allemand pour
des enfants, qui vous propose aussi de beaux dessins de hiéroglyphes, des tas
d'informations sur l'écriture égyptienne et des pages d'enfants sur
le sujet de l'Egypte Traducteur
- A Little Egyptian Reading Book
http://home.prcn.org/~sfryer/Egyptian/intro.html
le site anglais de Stephen Fryer
propose du vocabulaire et de la grammaire de l'égyptien
hiéroglyphique Traducteur
- Neni écrit une lettre
http://home.prcn.org/~sfryer/Egyptian/Neni
un exercice de hiéroglyphes proposé par Stephen
Fryer ( que l'on retrouve également dans les exercices corrigés du forum
Allemand AEgyptenforum, cité plus haut ) Traducteur
- Des polices de
caractères sur l'Egypte
http://pguillas.free.fr/pages/polices.shtml
proposés par Pascal Guillas
- Un éditeur de hiéroglyphes
http://pguillas.free.fr/fichiers/traducteur/editeur.htm
proposé par Pascal Guillas
- Les outils hiéroglyphiques du Forum
http://1525.aceboard.net/1525-6214-0-Outils-hieroglyphiques.htm
très riches et indispensables
... à suivre ...
Retour Accueil |
|