Electronics Engineer from ENSERG Grenoble and,
Specialized Degree (Post - Masters) in Digital Image Technologies,
University of Rennes I, FRANCE
Bilingual French English,
excellent proficiency in German
15 years + experience in : Software, Documentation/Translation
Freelance translator since 2005, I have completed many translation jobs for translation agencies in France, in UK, in the USA
(A Business World, Comms Multilingual Ltd, COMSYS LLC Boston, Burg Translations, MC2-Translate). Above all, I have an extreme requirement of rigor and precision for my work.
I have translated many technical documents, including big-size technical manuals and online helps as well as documents related to Communication and to the Coaching of Business Leaders.
I would like now to focus on translating all kinds of scientific supports (books, web sites, papers), especially in the pluridisciplinary research area on complex systems (Biology, Physics, IT, Medical Research, Neurosciences, Cognitive Sciences). I would also like to write summary papers related to these studies.

 |
US Telecommunications and Networks Company:
Microwave Radio Systems
- Since 2006, every year, French translation of the Eclipse Microwave Radio System User's Guide in 6 volumes
(Equipment and Operation and Maintenance Software, Appendices, etc.)
- Size: approx. 200,000 words, 650 localized diagrams and graphics
- 43 Framemaker files managed via TRADOS (Translation Memory Management System dedicated to this project, format conversion filters)
- Preservation of the integrity of hyperlinks within and between the volumes
- Generation of the French e-book used as the online-help for the Eclipse System.
Size : 1,225 pages.
|
 |
US Telecommunications and Networks Company
formerly Lucent Technologies:
- Product Fact Sheets for various telephony devices)
- Sales Guides (Contact Centers, Messaging, Mobility solutions)
- Sales Battle Cards
- Documents related to Avaya's BusinessPartner Program
|
|
Water Disinfection UV Technologies - Canadian Company
- Operation and Maintenance Manuals for TrojanUVSwift Systems:
(around 28,000 mots and graphics localization)
|
|
French Translation of Press Releases
for the official PR Agency of
QuickLogic (Electronics)
and Parker Instrumentation:
|
1999 - 2003: Technical Documentation and Translation Director
(M.G.P Instruments – Lamanon, Provence, now belonging to the SynOdys Group, division of Mirion Technologies)
- Creation and Updating of Technical Users Manuals and Maintenance Manuals for Radioprotection Devices and Systems (Radiation Monitoring Systems, Dosimetry, Surface Contamination Detection) in the nuclear instrumentation field) for a French company MGP Instruments, located in Provence,
Mirion Technologies Group (RMS and Health Systems Division)
More than 100 different manuals created or supervised - Average size = 150 pages.
- Writing and Translation (English to French) of Manuals
Graphics localization, screen captures by simulation of the equipment operating softwarein the target language (French or English)
- Sub-contractors Supervision and Training to the knowledge of products and equipment operating and simulation software. Revision and corrections of the Manuals drafts created by the sub-contractors (writers or translators).
- Localization of Dosimeter Test Software
A 2-year collaboration with the Chamber of Commerce and Industry in Lorient (Morbihan)
Translation of technical documents in the fields of electromechanics and sports biomechanics.
French voiceovers for video soundtracks.