|
A hidden literary treasure of wartime France is
taking the book world by storm, while reviving uncomfortable memories
of French collaboration with the Nazis, more than 60 years after
its author was sent to her death in Auschwitz.
Irene Nemirovsky's Suite Française, transcribed and edited
by her elder daughter, who clung to the manuscript as a keepsake
of her mother, has been sold to publishers in 17 countries in an
extraordinary bidding war.
The book combines two novels, one dealing with the flight of Jews
from Paris during the great exodus of 1940 and the second with the
early period of Nazi occupation.
It has won acclaim from French critics, with calls for a posthumous
award when the Goncourt prize, the country's premier book award,
is announced next month.
Suite Française - the completed half of what Nemirovsky planned
as the four-volume "work of my life" - is regarded by some
commentators as the most important descriptive wartime writing since
Anne Frank's Diaries.
From the appearance of her first novel, David Golder, in 1929, when
she was 26, Nemirovsky was feted as the darling of Parisian literary
society. But she was also a Jew, born in Kiev to a prosperous banker's
family. When the Germans invaded France, Nemirovsky was deserted
by almost all those who had previously sought her company and admired
her work.
Despite appeals to the German ambassador to Paris and Marshal Petain,
the leader of the puppet Vichy regime, she was arrested by gendarmes
and deported to Auschwitz in July 1942, dying of typhus a month later
at the age of 39.
Her conversion to Roman Catholicism as war broke out, and her family's
move from Paris to Burgundy, failed to save her. Her husband, Michel
Epstein, was detained later along with his two brothers and sister.
They, too, perished, almost certainly in the Auschwitz gas chambers.
Nemirovsky's daughters, Denise and Elisabeth, were spared, apparently
because they reminded a German officer of his own child. For the
rest of the war, they were cared for by a Catholic woman who moved
them from one safe house to another. In a suitcase carried on each
of a dozen moves, Denise Epstein kept the leather-bound notebooks
containing her mother's last writings.
"I never opened it until 1954," said Miss Epstein, now
75. "It made me angry to read it. Seeing my mother's wonderful
lucidity just gave me a tremendous sensation of abandonment."
Not until the 1970s did she open the book "properly",
after her Paris home was flooded and she decided to move it to the
safety of a shelf.
The first novel, Storm in June, was typed. The second, Dolce, written
as paper became scarce, was in minute handwriting.
Over the next 20 years. Miss Epstein painstakingly read and transcribed,
over and over again, her mother's text.
"She could look inside the human soul and make music with her
words. But it is only now that I can look at it as a reader rather
than as my mother's daughter," she said.
The success of Suite Française is encouraging news for an
American academic who researched his own biography of Nemirovsky
only to be told it was not marketable.
Prof Jon Weiss, who lectures in French and 20th century French literature
at Colby College, Maine, described Nemirovsky as "an enigma
and an absolutely fantastic novelist of the 1930s".
|