|
|
|
|
|
|
|
Sa disparition a laissé un grand vide dans notre coeur, dans celui de tous ceux qu'elle a rencontrés et, probablement, dans celui de ses chevaux qu'elle a tous aimés, toujours sincèrement, parfois passionnement. Face à cette injustice, notre seule consolation,est la certitude qu'elle nous attend au Paradis des Chevaux. Bruno, Stéphanie, Jean-Christophe et Jossua. Verdey le 16 février 2002. Mais que personne ne vienne me dire que le temps arrange tout ; il ne permet même pas de s'habituer. Bruno. Verdey le 25 janvier 2004. Depuis près de cinq ans, quelques personnes ont sincèrement essayé de m'aider. Qu'elles en soient remerciées. D'autres, heureusement plus rares, par inconscience ou bêtise m'ont fait du mal. Peut-être à cause de ceux-ci et malgré le soutient de ceux-là, j'ai acquis la conviction que le bonheur sans Ida est impossible. Ayant malheureusement perdu le courage de quitter ce monde où je n'ai plus ma place, je me contente désormais de survivre. On m'a souvent demandé si j'avais réellement aimé Ida. Je le crois et je pense que je n'en guérirai pas. Bruno. Verdey le 29 juillet 2006. Six ans déjà que la nuit est tombée sur ma vie. L'envie de vivre s'est étiolée telle les restes de quelques braises enfouies sous la cendre ; elle n'éclaire ni ne réchauffe plus. Peut-on vivre dans le froid et l'obscurité totale ? Peut- être, mais c'est long, trop long ... et je suis las. Bruno. Verdey le 3 janvier 2008. "Je ne vois pas pourquoi on ferait un travailde deuil. On ne se console pas de la mort de quelqu'un qu'on aime" Michel Houellebecke. Tout est dit. De toute façon, sans Ida, je n'arrive pas à m'adpter à votre monde ... il me semble trop compliqué. Bruno. Verdey le 3 janvier 2009. |
Mon rêve Familier. Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant D'une femme inconnue, et que j'aime, et qui m'aime, Et qui n'est, chaque fois, ni tout à fait la même Ni tout à fait une autre, et m'aime et me comprend. Car elle me comprend, et mon coeur transparent Pour elle seule, hélas! cesse d'être un problème Pour elle seule, et les moiteurs de mon front blême, Elle seule les sait rafraîchir, en pleurant. Est-elle brune, blonde ou rousse ? Je l'ignore. Son nom ? Je me souviens qu'il est doux et sonore, Comme ceux des aimés que la vie exila. Son regard est pareil au regard des statues, Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a L'inflexion des voix chères qui se sont tues. P. Verlaine (Poèmes Saturniens) |
|
|
![]() Udine |
![]() Sézanne |
![]() Citroën DS 21 IE |
|
|
Last update on July 5, 2008. Ultima revisión puesta al orden del día 5 julio 2008. Our thank to Elisabeth Sornette who has kindly translated these pages into English and German. and to Corine and Patricia Frant for the translation into Spanish. cliquer sur l'une des images pour entrer sur les pages qui vous interessent. click on the vignettes to joint chapter Clicar sobre una de las imàgines para entrar en las pàginas que os interesan. |
![]() |
![]() |
|||||||||
|
|
||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||
|
|
||||||||||
|
||||||||||
|
|
||||||||||


|
pages réalisée avec ; web-pages executed with : |
|||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| Mac
Intel d'Apple |
Gimp (logiciel libre ; freeware) |
RBrowser (version gratuite ; free version) |
KompoZer (logiciel libre ; freeware) |
||||