Lexiques Grammaire Bambara élémentaire Accueil
Notes sur la grammaire| VERBES | INDICATIF | C=complément, V=verbe | |
| Présent (posi / néga) | Passé (posi / néga) | Futur (posi / néga) | |
| être (état) | ka / man né ka kéné je suis bien portant i man kéné tu n'es pas bien portant |
tun ka / tun man a tun ka kéné il était bien portant a tun man kéné il n'était pas bien portant |
n'existe pas, utiliser un autre verbe a na bonya il sera grand (il grandira) |
| être (présence) | bè / tè a bè yan il est ici a tè yan il n'est pas ici |
tun bè / tun tè Nzan tun bè yan Nzan était ici Cémògò tun tè yan Tyémogo n'était pas ici |
n'existe pas, utiliser un autre verbe a n'a sòrò Bamako elle sera à Bamako (ça la trouvera à Bamako) |
| être (auxiliaire) intransitif |
bè V / tè V cè bè taa l'homme voyage muso tè taa la femme ne voyage pas |
V+ra (na, la) / ma V a taara il est parti a ma taa il n'est pas parti passé du passé, tun a tun taara il était parti a tun ma taa il n'etait pas parti |
na V / tna V an na taa nous irons aw tna taa ils n'iront pas |
| être (auxiliaire) transitif |
bè C V / tè C V m'bè buru dun je mange du pain i tè ji mi tu ne bois pas d'eau |
yé C V / ma C V a yé nònò mi elle a bu du lait a ma ji mi elle n'a pas bu d'eau passé du passé, tun a tun yé nònò mi elle avait bu du lait |
na C V / tna C V aw na dlo mi vous boirez du dolo an tna dlò mi nous ne boirons pas de dolo |
| avoir (non, il n'y a pas de verbe avoir, utiliser une autre tournure avec être, présence... |
... donc avec bè / tè banfla bè Cèmògò fè Tyémògò a un chapeau (un chapeau est avec Tyémogo) sisan, wari tè né fè présentement, je n'ai pas d'argent (l'argent n'est pas avec moi) aluméti bè n'kun des allumettes sont sur moi (ma tête) kréyon bè m'bolo un crayon est à ma main ... ou un autre verbe né buru sòrò j'ai du pain (gagné du pain) |
|
|
| IMPERATIF | S=sujet, C=complément, V=verbe | ||
| Positif | Négatif | ||
| verbe intransitif 2e personne singulier |
le verbe seul | taa! va t'en! na! viens |
|
| verbe transitif 2e personne singulier |
marque de la 3e personne a comme complément |
a fò! dis (le)! a dun! mange (le)! a mi! bois (le)! |
|
| verbe intransitif 2e personne pluriel |
marque ayé avant le verbe |
ayé taa!
partez! ayé na! venez! |
|
| verbe transitif 2e personne pluriel |
marque ayé plus o comme complément | ayé o mi!
buvez ça! ayé o dun! mangez ça! |
|
| autre personnes et négatif | S ka (C) V | S kana (C) V | i ka taa kògò
san! va acheter du sel! i kana dumuni tobi! ne cuis pas la nouriture! |
| FUTUR CONDITIONNANT | V=verbe | ||
| futur hypothétique, ou futur "déclenchant" une autre action |
mana avant le verbe | négé-so mana
dla, m'bè taa Pol mana sé doron, i ka né wélé |
quand le vélo sera
réparé, j'irai quand Paul sera arrivé, appelle-moi |
| il y a toujours deux verbes dans la
phrase ... mana V..., ... V ... |
Pol mana sé
doron, i ka né wélé |
||
| PARTICIPE PASSÉ | V=verbe | ||
| participe passé | é (ou ié, ou lé, ou
né) comme suffixe du verbe : V+é, (V+lé, V+né) |
an sèlé a ka
so an bè to gwané dun |
quand nous sommes
arrivés chez lui (nous arrivés chez lui) nous mangeons du to réchauffé |
| PARTIC. PRESENT | V=verbe | ||
| participe présent | suffixe -to après le verbe : V-to |
a taato do kono déni panto flè |
il est partant regarde le petit oiseau s'envolant |
| AUTRES | ATTRIBUT | ||
| attribut (adjectif) |
ka | jègè ka di | le poisson est bon |
| attribut contraire | man (particule) le contraire de ka, nie le lien entre attribut et sujet | cè man jan |
l'homme n'est pas grand |
| attribut (nom) |
yé (nom) yé | o fura yé kinin
yé |
le médicament c'est la quinine |
| COMPARATIF | |||
| (comparatif) que (2e terme) |
ni (2e terme) yé | né ka kòrò ni alè yé | je suis plus âgé que lui |
| DEMONSTRATIF | |||
| démonstratif | mi (en fin de phrase) | o tuma mi, | à ce moment là, |
| o (pluriel olu) donne un peu un sens démonstratif aux marques de personnes "a" et "u" | o do o ko o tuma mi |
c'est ça après cela à ce moment là |
|
| DIMINUTIF | |||
| diminutif | -ni après le nom, ou après l'adjectif qui le suit | misidéni sagadén fimani |
petit veau petit agneau noir |
| GENRE | n'existe pas, mais s'exprime par : | ||
| féminin | -muso (suffixe) | jakuma-muso | chatte |
| masculin | -kè (suffixe) | den-kè | garçon |
| INTERROGATION | |||
| (interrogation) où ? | mi (mini) ? (marque de lieu) en fin de phrase |
i bè taa mi? | où vas-tu? |
| (interrogation) quoi? | mun? (marque d'interrogation) | mun do? | qu'est-ce que c'est? |
| pourquoi? | munna? (marque d'interrogation) (début ou fin de phrase) | i bè taa
dòktòrò-so la munna? munna i bè taa dòktòrò-so la? |
tu vas au dispensaire
pourquoi? pourquoi vas-tu au dispensaire? |
| pour quoi faire? | ka mun kè? (expression) | ka mun kè? | pour quoi faire? |
| (interrogation) ? | wa? (marque d'interrogation) à la fin d'une phrase, c'est un "point d'interrogation" qui se prononce |
aw ka du ka bon wa? | est-ce que votre concession est grande? |
| (interrogation) ¿ | yali (marque d'interrogation) en début de phrase (un ¿ espagnol qui se prononce) |
yali a séra n'a yé wa | ¿ est-il arrivé avec? |
| marque d'interrogation | parfois seulement dans le ton, l'expression | ||
| PLURIEL | |||
| pluriel | w à la fin du mot, sauf ceux qui finissent en u que l'on écrit uu | muso, musow kuru, kuruu |
une femme, des femmes une pirogue, des pirogues |
| pluriel | avec adjectif, le dernier mot seul est au pluriel | bolola-nègè nyumanw do |
ce sont de beaux bracelets |
| pluriel | lorsqu'il y a un nombre, la marque du pluriel devient inutile | muso fila bè yan |
il y a deux femmes ici |
| POSSESSIF | |||
| possessif (intime) | juxtaposition du "possédant" suivi du "possédé" | Traore kungolo né bolo |
la tête de
Traoré ma main |
| possessif (autre) | ka se place entre le "possédant" et le "possédé" | Traore ka muru | le couteau de Traoré |
| RELATIF | |||
| relatif | min (pluriel minun), marque du
relatif, se place après le mot expliqué
et évite l'inversion |
cè min yé
sama faga, a tun ka bon cè yé sama min faga, o tun ka bon |
l'homme qui a tué
l'éléphant était gros l'éléphant que l'homme a tué était gros |
| SUFFIXES | |||
| substantivation d'un adjectif | -baatò (suffixe) | banabaatò bè
so kònò |
le malade est dans la maison |
| vieux, abîmé | -kolo (suffixe) après un nom | fini-kolo tasa-kolo mobili-kolo ma-kolo |
chiffon vieille cuvette tacot propre-à-rien |
| adjectivation d'un nom | -ma (suffixe) | ntumu, ntunuma | ver, véreux |
| absolument pas, aucun, pas un, pas du tout | -si (suffixe) négation absolue | mògò-si | personne |
| (sens) abstrait | -ya (suffixe) | di, diya kénéya Alla ka kénéya di! |
bon, amitié la santé Dieu lui donne la santé! |
| NOTES sur la grammaire:
(voir plus loin, Exemples de mots agglutinés)
La langue Bambara est une langue "agglutinante", comme le Basque, le Turc ou le Japonais. Les langues indo-européennes (comme le français) sont des langues "à flexions". Dans une langue à flexions le mot se déforme pour indiquer son nombre, son genre, son temps, sa fonction dans la phrase: je veux, je voulais, elles veulent, nous voudrons; un cheval des chevaux. Une langue "agglutinante" ajoute au mot d'autres mots qui en complètent le sens ou la fonction. C'est pourquoi les idées de "conjugaison" ou de "déclinaison", l'idée même qu'il existe des "verbes", s'appliquent mal ou pas du tout au Bambara. Un mot peut avoir un sens, comme sago, la volonté. Mais comment dira-t-on "je veux"? Quel est le verbe "vouloir"? Existe-t-il? On va s'exprimer ainsi: né (moi) sago (volonté) bè (indique une action) i (toi) ka (injonction, il faut) taa (aller) né (moi) fè (avec, chez, du côté de) Traduit en français, né sago bè i ka taa né fè devient: je veux que tu viennes avec moi, mais il est évident que tout essai de "traduire mot à mot", dans un sens comme dans l'autre, est irréalisable. (retour) Autre notion indo-européenne: le pluriel (cheval chevaux, bracelet bracelets). Le pluriel se traduira dans la langue agglutinante Bambara par l'ajout du mot "u". On le place soit après le mot à multiplier, soit après l'adjectif s'il y en a un... son sens est "plusieurs", on appelle cela, si l'on veut, une "marque de pluriel" : muso, muso u ; une femme, des femmes kuru, kuru u ; une pirogue, des pirogues Un indo-européen comprend immédiatement "ah, c'est le pluriel" et il écrit (erreur, c'est une flexion!) musow, seulement il ne comprend plus la suite: bolola-nègè nyuman u do, ce sont de beaux bracelets ... et pourquoi l'adjectif est-il au pluriel et non le nom? Le Bambara a raison, puisqu'il lui suffit d'indiquer une seule fois l'idée de plusieurs! De même: muso fila bè yan, il y a deux femmes ici ... pourquoi mettre une "marque de pluriel" puisqu'on a déjà dit qu'il y a deux femmes? Le Bambara est d'une logique imparable. Il y aurait d'autres exemples, il faudrait ajouter des pages et des pages, on se limite ici à comprendre le principe. Pour conclure, je demande aux Bambaras de bien vouloir m'excuser, si cette présentation de leur grammaire leur semble un peu simpliste: je voulais seulement en donner une approche à mes indo-européens de compatriotes... (retour) |
| EXEMPLES de mots agglutinés | ||
| nyé | oeil | |
| nyéna | oeil là | regard |
| nyénaci | regard briser | narguer |
| nyénadi | regard bon | gai |
| nyénafèn | regard chose | objet convoité |
| nyénafin | regard noir | nostalgie |
| nyénafo | regard dire | expliquer |
| nyénagèlen | regard dur | effronté |
| nyénajà | regard sécher | refuser |
| nyénajè | regard clair | fête |
| nyénakala | regard rapide | observer à droite à gauche |
| nyénakòniya | regard envie | jalouser |
| nyénakòrò | regard vieux | attrister |
| nyénakuna | regard amer | jalouser |
| nyénamini | regard tourner | vertige |
| nyénamògò | regard personne | personne élue |
| nyénasisi | regard fumée | attrister |
| nyénasuma | regard lent | tristesse |
| nyénata | regard prendre | choix |
| nyénatikè | regard trancher | avoir l'âge de raison |
| nyénatòmò | regard trier | choisir |
| nyénawoloma | regard fouiller | préférence |