| |
Sur les terres de la Ferme du Mège, le domaine viticole compte aujourd'hui 2,4 ha de vignes en 2 lieu-dits : le Champs de la Bastide et le Clos du Mege.
On the 12 ha of the Ferme du Mège the winefield counts today 2,4 ha of vines in 2 sectors: "Champs de la Bastide" and "Clos du Mege".
Het domein telt in het geheel 12 ha, waarvan 2,4 ha wijngaard:
CHAMP de la BASTIDE
Située sur le coteau "champ de la bastide" sur un sol argilo-calcaire légèrement sableux, c'est une vigne d'environ 25 ans et acquise au domaine en 2004.
Located on the slope "Champ de la Bastide" on a ground slightly sanded argilo-limestone, it's vine are approximately 25 years and were acquired in 2004.
Gelegen op een helling Champs de la Bastide, op een klei/kalkgrond, licht zanderig, de wijnstokken zijn ongeveer 25 jaar oud, en werden opgekocht in het jaar 2004.
|
|
 |
|
| |
LE CLOS DU MEGE
Sur le plateau argilo-calcaire près des bâtiments de la Ferme du Mège, de nouvelles plantations ont été entreprises depuis 2005 pour un programme de trois ans. Cette vigne de cépage MERLOT donnera sa première récolte en 2008.
On the argilo-limestone plate close to the buildings of Ferme du Mège, a three year vine planting programm was started in 2005. This vine of Merlot type will give the first harvest in 2008.
Ligt op de zuidelijke helling van het plateau du Mège en bestaat uit klei en kalkgrond. De nieuwe aanplant is in 2005 begonnen, en maakt deel uit van een aanplanting - programma van drie jaar. De eerste oogst van deze wijngaard, bestaande uit het druivensoort Merlot is voorzien in het jaar 2008.
C'est sur cette parcelle "le Clos du Mège" que les plans sont mis en leasing, ce qui consiste à céder la jouissance temporaire du fermage.
The wines from this piece "le Clos du Mège" can be leased; this leasing is a temporary "fermage" by contract.
Het is op deze kavel waar de Clos du Mège zijn wijnstokken heeft uitgezet voor
het lease-systeem en waarin de verpachter tijdelijk afstand doet van het vruchtgebruik van de pacht.
|
|
 |
| |
LEASING
Devenez Viticulteur
Le leasing est établi par contrat de 12 pieds ou plus pour une durée de six années renouvelable et le preneur aura son propre vin portant sur l'étiquette son nom avec la mention "viticulteur". Pendant les années de croissance de cette vigne le preneur aura l'équivalent de son lot (entre 1,5 et 2 bouteilles par pied) provenant des vignes du champ de la bastide. Le travail de la vigne et la vinification sont assurés par Helena de JONG "propriétaire récoltant".
You can lease 12 or more vines for a six year period (which can of course be extended for longer). The wine will have your name on the label. Please remember that young vines do not produce grapes in the first four years and then producing increasing quantities. In general 1,5 to 2,0 bottles per vine. In the early years we will give you our wine until yours becomes available. All the work in the vineyard and the latest fermentation stages will be supervised by Helena de Jong herself.
Het leasecontract is mogelijk met en minimale deelname van 12 wijnstokken of meer,
opgemaakt voor 6 jaar en is natuurlijk verlengbaar. De fles draagt het etiket met de naam van de afnemer en met de vermelding wijnboer. Gedurende de groeiperiode van de wijnstokken ontvangt de afnemer de hoeveelheid flessen wijn, overeenkomend met de gekochte kavel (tussen 1,5 en 2 flessen wijn per stok), afkomstig van de wijngaard Champs de la Bastide. Het werk in de wijngaard en vinificatie wordt uitgevoerd door Helena de Jong als "propriétaire récoltant".
COMMENT PARTICIPER : prendre contact par téléphone, e-mail ou courrier pour recevoir une documentation et le modèle de contrat de cession.
HOW TO TAKE PART?
contact us by phone, e-mail or postal mail to receive a documentation and a contract exemple.
HOE KUNT U DEELNEMEN?
U kunt contact met ons opnemen per brief, telefoon, of per email en vervolgens sturen wij u een volledige documentatie-pakket op .
|
|
 |
|
|
|
|