|
Rural Jamaica is culturally more complex and varied than most people
– even most Jamaicans – realize. Relatively few Jamaicans
know that in the eastern part of the island, in the parishes of
St. Thomas and Portland, live two distinct “nations”
of people. When I say “nations,” I am using a term that
members of these groups use to identify themselves. One of the groups
is known as the “Bongo Nation” or “Kongo Nation.”
The other group is the “Maroon Nation,” whose members
also sometimes call themselves the “Kyatawud Nation.”
These
two groups of Jamaicans have different histories. The Maroons in
this part of the island are direct descendants of those famous African
warriors of the 17th and 18th centuries who escaped from British
slave plantations and fought their way to freedom, forcing the British
colonial government to ask them for a peace treaty in 1739. Their
leader and founding ancestress was Queen Nanny, who is now a Jamaican
National Hero, and whose portrait can be seen on the Jamaican $500
bill. The other group of people, the Bongo Nation, is descended
in large part from indentured African laborers who came to Jamaica
much later than the Maroons; the founding ancestors of the Bongo
Nation began to arrive only in the 1840s, a few years after the
abolition of slavery, and more than a century after the liberation
struggles of the Maroons.
It
is interesting enough that in Jamaica there still exist groups of
people who proudly identify themselves as members of distinct African-derived
“nations.” But it is even more interesting that these
two groups, the Maroon Nation and the Bongo Nation, have developed
a sense of kinship and common identity based on a long history of
contact and cultural exchange. Even though their ancestors came
from different parts of Africa and arrived in Jamaica at different
points in time, once circumstances brought them together, they were
able to recognize in each other certain cultural similarities that
could provide a basis for harmonious interaction. Music and dance
played a particularly important part in this process. But before
we can understand the significance of the shared musical culture
developed by these two African-Jamaican nations in Jamaica, we need
a little more background on each of them.
I
mentioned that the ancestors of the Maroons and the ancestors of
the Bongo Nation came from different parts of Africa. Historical
records and present-day linguistic evidence strongly suggest that
the early Maroons, although they came from many different parts
of West Africa and were ethnically diverse, were led by Akan-speaking
individuals from the areas known today as Ghana and Côte d’Ivoire.
It appears that the Akan cultural traditions brought by these leaders
came to dominate in the new African-based culture developed by the
Maroons in Jamaica. The founding ancestors of the Bongo Nation,
in contrast to the Maroons, came from a part of Africa farther to
the south, primarily from the Kongo-Angola region of Central Africa.
These different origins are clearly reflected in the present-day
musical and cultural traditions of the two peoples.
The
Maroons still speak a ritual language called Kromanti, the name
of which is derived from Cormantin, on the coast of present-day
Ghana. The vocabulary of this language is derived mostly from Akan
languages such as Asante-Twi and Fanti. The members of the Bongo
Nation also have their a ritual language of their own, called Bongo
or Kongo language, which is derived primarily from Kikongo and neighboring
Bantu languages such as Kimbundu. These two ritual languages, the
Kromanti language of the Maroons and the Kongo language of the Bongo
Nation, are totally distinct and mutually unintelligible. The core
musical traditions of the two groups are also very different. The
sacred music of the Maroons, like their ritual language, is known
as Kromanti. The sacred music of the Bongo Nation is known as Kumina
– or, sometimes, as Kumeika, or Kodongo. These two musical
traditions, Maroon and Bongo, are clearly distinct; they use different
kinds of drums, on which different styles and rhythms are played,
and they have songs sung in different ritual languages.
Maroons
and Bongo people are well aware of their musical and cultural differences,
and they often talk about them. Yet, they also often point out that
their musics are “very similar” – sometimes they
even go so far as to say they are “almost the same.”
In fact, despite their different cultural origins, members of the
two nations sometimes claim to belong to a single “family,”
and say they are really of the “same nation.” There
is even a story that tells of how the two groups are descended from
two African sisters who became separated when they arrived in Jamaica.
There is no contradiction in these simultaneous claims to similarity
and difference. What they reflect is a recognition of a shared Africanness,
a deep cultural affinity underlying the musical and cultural specificities
that distinguish these two peoples. This sense of cultural commonality
developed during the 19th century, as Maroons migrated from their
mountain communities to the coastal plantation area where the Central
Africans who were banding together into the Bongo Nation were concentrated.
As visiting Maroons were exposed to the Kumina tradition and welcomed
into it as fellow Africans, a process of cultural exchange took
place. As a result, a new zone of musical and cultural overlap developed
in the eastern part of Jamaica. Today this history of musical exchange
is most obvious in the dozens of songs that are shared by Maroons
and Kumina practitioners belonging to the Bongo Nation. Most of
these shared songs are recognized as the joint property of the two
“nations.” And all of them belong to what might be called
a more creole, or Afro-creole, layer of culture (as opposed to each
nation’s “deeper” categories of songs). All of
them, for instance, are sung in the Jamaican creole language known
as Patwa rather the African-derived ritual languages of the two
nations, and they tend to be associated with the “lighter,”
less spiritually powerful segments of ceremonies rather than those
portions calling upon the more powerful, older ancestors.
In
the Kumina ceremonies of the Bongo Nation, these songs belong to
the musical category known as “bailo,” which consists
of music primarily for entertainment and enjoyment rather than high
spiritual purposes. Similarly, among the Maroons, when these songs
are performed in Kromanti ceremonies, they are invariably backed
by drumming styles that Maroon musicians characterize as “lighter”
– styles such as Tambu, John Thomas, or Sa Leone, which are
used mainly for entertainment rather than calling ancestors. In
fact, it seems very likely that most of the “lighter”
Maroon styles, which are closer to the rhythmic structure of Kumina
drumming than any of the other Maroon drumming styles, actually
developed out of musical interaction and exchange between Maroon
and Kumina drummers beginning in the 19th century. This is particularly
true of the Maroon style called Tambu. Interestingly enough, the
name Tambu is also sometimes applied by members of the Bongo Nation
to their own Kumina music and dance when these are done without
a serious spiritual goal in mind, but purely for pleasure.
What
does this overlapping musical zone, this musical bridge between
the Maroon and Bongo Nations, mean in practice? For one thing, it
allows both Maroons and Kumina practitioners, who sometimes meet
by chance in Kumina ceremonies, to use music to quickly establish
social bonds with each other, and to cultivate a sense of spiritual
connection. In fact, when played in certain ways, both the printing,
as the Maroon drums are known in Kromanti language, and the ngoma,
as the Kumina drums are known in Kongo language, can be used to
call ancestral spirits of either nation. The common musical territory
staked out by the Maroon and Bongo ancestors more than a century
ago is still perceived as a place of harmony and communal sentiment.
This feeling is reinforced by the ease with which drummers are able
to learn one another’s related styles – not to mention
all the shared songs that do not need to be newly learned before
a member of one nation can participate in the ceremonies of the
other.
Many Maroon drummers spoke to me of this musically-grounded sense
of connection with the Bongo Nation and its Kumina tradition. One
great Kromanti drummer, who was also an accomplished Kumina player,
told me of how nobody had ever taught him how to play Kumina; rather,
he had traveled to Kumina ceremonies at different places, and had
just watched and picked it up from listening. It wasn't hard to
do, he said, because Maroon drumming and Kumina drumming are very
close, and he already knew how to play Kromanti drums. After all,
he pointed out, Maroons and the Bongo Nation are "like brother
and sister." And that’s why Maroons have an equivalent
of Kumina which they play on the Maroon Kromanti drums – a
style that they call Tambu. Another Kromanti drummer explained what
it’s like, as a Maroon musician, to sit in on the Kumina drums
for the first time. “It comes like when you know how to drive
a big truck,” he said. “Then one day you have to drive
a small van. Well, when you sit behind the wheel you know how to
operate it already, you don't really have to learn. It might steer
a little bit different, a little lighter. You just have to get used
to it, but still you can do it.”
The
other remarkable thing about this overlapping musical zone is that,
even as it fosters a sense of common identity based on a feeling
of shared Africanness, it permits members of the two groups to maintain
distinctive identities at the same time – as representatives
of related, yet different, nations with musical and cultural traditions
of their own. In fact, few drummers are able to “cross over”
stylistically to such an extent that other expert players can no
longer identify what nation they belong to by their playing. When
playing Kumina, for instance, Maroon drummers usually reveal their
Maroon identity by the way they “mek bar” – that
is, the way they press the heels of their feet on the head of the
drum to change the pitch. Since the Maroon Kromanti drums are played
in an upright position without the use of the feet, Maroon drummers
tend to pay less attention to this “heeling” technique,
and are seldom able to reproduce the subtle differences in timbre
expected of a Kumina master drummer. Differences in the rhythmic
patterns typically played by Maroon versus Kumina drummers –
even when performing within this overlapping musical zone –
also serve to keep the musical identities of the players somewhat
separate. Because the supporting parts of the related drumming styles
of the two nations, Tambu and Kumina, are compatible with the typical
lead drum patterns of either nation, lead drummers are able to play
with supporting drummers from the other nation without making major
adjustments, and their playing still fits in. Although their style
of playing may sound somewhat “foreign” to listeners
belonging to the other nation, the resulting music, which combines
elements from both sides, still “works.”
We
have here, I would like to suggest, an excellent example of the
use of music and its spiritual power in building cultural bridges
in the African diaspora. Much as people on both sides of the Atlantic
today continue to recognize and build upon a broadly shared musical
heritage, Africans in the Americas in past centuries used common
musical sensibilities to help bridge their differences, even as
they sometimes also maintained the ethnically more specific musical
traditions they or their ancestors had transplanted or recreated
in this hemisphere. We know, of course, that the Jamaican case is
hardly unique; wherever in the Americas Africans of different nations
met, they constructed interethnic musical bridges. There is plentiful
evidence of this process in places such as Haiti, Cuba, and Brazil,
each of which has its own inter-African musical fusions. But one
of the things that is particularly interesting about this Jamaican
case is that it shows that even after the end of formal slavery,
African newcomers were still able to rely on a broadly shared Africanness,
manifested in music and other cultural spheres, to forge lasting
social bonds with Jamaicans several generations removed from the
African continent.
In
fact, Kumina, although it remains the ethnically-specific music
of communities of Central African descendants in eastern Jamaica,
has also come to serve as the vehicle of a broader African identity
in Jamaica – a process that might be seen as an extension
of the kind of musical transculturation that has long been taking
place between Maroons and the Bongo Nation. In the initial phase
of the Rastafari movement, before the emergence of what is now known
as Nyabinghi, the songs and drumming of Kumina played an important
part in the Rastas’ attempts to re-create Africa in Jamaica.
Among later generations of Rastas, Kumina gave way to the new musical
fusion called Nyabinghi, which was itself based in part on Kumina
rhythms. And today, Kumina continues to be used to re-create Africa
in Jamaica, even in the latest dancehall music. We close with a
thoroughly up-to-date pop recording in which the Jamaican D.J. known
as Determination raps over a dancehall beat called the “Kumina
riddim.” This is but one of several records released in 2003
using this new version of the Kumina riddim.
|