|
Pour déplacer l’appareil, l’opérateur appuie sur
les poignées avant de tirer ou pousser en gardant l’appareil à l’équilibre.
Lorsqu'un véhicule porteur d'une citerne est en
position d'intervention sur sol horizontal, il est recommandé de contraindre
l'immobilisation.
|
 |
Om het apparaat te verplaatsen oefent de
gebruiker een neerwaartse druk uit op de handvatten, terwijl hij het apparaat in
evenwicht houdt.
Wanneer een tankvoertuig in interventiepositie
staat op een horizontale ondergrond, is het aan te raden de immobilisatie te
verzekeren
|
|
ALERTE CRUE – l’eau peut monter très vite
jusqu’à ce soir. Restez très vigilants proche de la rivière et ne laissez pas
les enfants au bord de celle-ci. Merci.
|
 |
OVERSTROMINGSGEVAAR – Tot vanavond kan het water plotseling snel
stijgen. Wees voorzichtig bij de rivier en laat uw kinderen niet alleen
bij het water. Dank u.
|
|
"When she moved into his tiny house in Stroud, and took charge of
his four small children, Mother was thirty and still quite handsome. She had
not, I suppose, met anyone like him before. This rather priggish young man,
with his devout gentility..."
|
 |
“Toen zij bij hem introk in zijn huisje in Stroud en zich
ontfermde over zijn vier kleine kinderen was Moeder dertig jaar en nog knap om
te zien. Ik denk dat zij nog nooit iemand als hij had ontmoet. Deze nogal
puriteinse jonge man, met zijn vrome fatsoenlijkheid...”
|