Vous écoutez la musique de Stalker, d'Edouard Artemiev





Science Fiction soviétique

Une vision personnelle d'un genre un peu spécial

Avertissement: ce petit site n'a pas pour vocation d'être encyclopédique, et donc d'être exhaustif. Il reflète l'état actuel de ma collection personnelle. Cependant, je me suis efforcé dans la mesure du possible d'être complet concernant les indications sur les publications mentionnées (auteurs, titres originaux, traducteurs, date de publication, etc.).

Plan du site:

Essais et articles

Anthologies

Auteurs et oeuvres



Après la Perestroïka



Evènements



Avis aux éditeurs et aux auteurs



Avis de recherche:

Toujours en quête d'élargissement de ma collection, je recherche les numéros de la revue Lettres Soviétiques suivants:

296; 348.

Et de la revue Oeuvres et Opinions suivants:

113; 143; 173

Si vous les avez et souhaitez les vendre (ou, soyons fous, les donner!), n'hésitez pas à me faire une offre. Ecrivez-moi:






Dernières mises à jour:

26 mai 2007: Dépouillement quasi complet d'Antarès. Avis aux éditeurs

14 janvier 2007: Nombreuses mises à jour dans diverses fiches, notamment celle des Strougatski.

8 novembre 2006: Ajout des pages "Evènements" et "Après la Perestroïka".

8 septembre 2006: Dépouillement des trois premiers numéros de Lettres Soviétiques consacrés à la SF.

18 juin 2006: Mise à jour des fiches de Bilenkine, Strougatski et Gansovski + ajout d'un petit article sur les éditions faniques en URSS.

15 mai 2006: Le premier Tolstoi est arrivé, avec L'Hyperboloïde de l'ingénieur Garine. Création des fiches des auteurs de l'anthologie Les descendants d'Orphée: la plus riche des anthologies.

12 mai 2006: ajout d'un article de Jacques Goimard et du mémoire de DEA de Laurent Molina-Brusley. Ajout d'un roman pour les Strougatski et pour Obroutchev.

3 mai 2006: ajout du numéro spécial de Lettres Soviétiques de 1987 dans les anthologies. Nouvelles fiches: Chakh; Drougal; Firsov; Gansovski; Guevorkian; Melnikov. Ajouts dans les fiches d'Altov et Larionova. Plus quelques articles. Les premières photos d'auteurs arrivent.

29 avril 2006: historique de la SF soviétique en français. .

28 avril 2006: critiques parues dans Fiction de romans des Strougatski, critique du Livre d'Or..., couverture de l'anthologie de Darko Suvin.





Petit historique de la SF soviétique en français

En France

Il n'est pas facile en France de se faire éditer, surtout quand il s'agit de Science Fiction, et encore plus quand celle-ci est soviétique. Le passif a priori idéologique qu'elle traine ne peut que rebuter même les meilleures volontés. Pourtant, avant même 1950, quelques oeuvres ont été traduites, notamment celles de Zamiatine, mais non reconnues comme étant de la Science Fiction. Il faut dire qu'à cette époque la Science Fiction n'était guère reconnue comme genre à part entière par les éditeurs, et même les lecteurs.

Il n'est finalement pas surprenant que la première grande collection de Science Fiction en France, le « Rayon Fantastique », ait cherché à intégrer quelques oeuvres soviétiques. Il y en eut quatre en tout, toutes d'auteurs différents, ce qui n'est pas si mal. Et toutes les quatre furent plus ou moins mal reçues par la critique, hormi peut-être le roman de Poleischuk.

Au début des années 1960, la collection « Présence du Futur » prend le relai, avec un roman de Kazantzev, qui fit dire à certains que, si jusque-là on connaissait mal la SF soviétique, avec des romans comme celui-là, il aurait mieux valu qu'il n'en existât pas! Il faut bien reconnaître que les romans choisis par les deux vénérables collections, même celui des Strougatski, sont assez médiocres. Le recueil soit disant dirigé par Jacques Bergier pour les éditions Robert Laffont (réédité 10 ans après chez Marabout) n'y changera rien: le choix des textes étant aléatoire, le meilleur y côtoie le pire, et l'introduction dûe à Bergier lui-même en a fait sourire plus d'un.

Cependant, d'autres publications se font, dans des collections hors genre, et on peut dire que c'est avec celle de L'Escargot sur la pente, aux éditions Champ Libre, qu'on découvre une SF mature, philosophique, et surtout critique. A partir de ce moment-là, les deux frères ne cesseront d'être traduits, soit chez « Présence du Futur », soit chez Albin Michel, dans la collection « Super-Fiction », dirigée par Georges H. Gallet (ancien de l'équipe du « Rayon Fantastique », et Jacques Bergier (qui publieront aussi un nouveau roman de Kazantzev, bien plus ambitieux).

Quelques oeuvres paraissent aussi chez l'éditeur suisse l'Âge d'Homme, qui oriente tout de suite son programme vers la dissidence et la satire, la contre-utopie (en témoignent aussi les deux thèses publiées par le même éditeur), dont l'oeuvre phare sera en 1979 le premier roman de Zinoviev, Les Hauteurs béantes.

En définitive, c'est une maison d'édition inattendue, le « Fleuve Noir », qui va faire le plus d'effort pour ce domaine: à partir de 1982, non seulement elle va éditer des romans des Strougatski (maintenant des valeurs sûres), mais aussi d'autres auteurs, confirmés dans leur pays mais encore inconnus en France (on peut prendre l'exemple de Parnov, dont Yves Frémion pouvait dire encore en 1979 qu'il était un parfait inconnu. Les oeuvres soviétiques sont sensées faire le pendant d'autres romans, américains, qui, issus de fonds de tiroirs d'auteurs connus, font parfois pâle figure à côté.

L'élan s'arrête hélas dès 1984, après la parution de sept romans. La même année sort l'anthologie de Léonid Heller: c'est en quelque sorte le chant du cygne.

Depuis, plus grand chose: encore quelques Strougatski chez « Présence du Futur » et d'autres romans hors collection chez d'autres éditeurs. C'est peu, et le rythme s'est encore raréfié depuis 1989.



En URSS

L'effort de propagande de l'URSS, qui a porté sur tous les domaines culturels, s'est fait aussi dans celui de la Science Fiction. Et donc c'est bien souvent chez les éditeurs soviétiques qu'il est possible de découvrir des textes et des auteurs traduits en français. A la fin des années 1950, les très officielles Editions en Langues Etrangères se chargent de la tâche, et publient rapidement les oeuvres majeures d'Ivan Efremov, d'Alexei Tolstoï, d'Obroutchev, ainsi qu'un petit série d'anthologies, qui, si elles ont un contenu inégal, n'en sont pas moins très intéressantes car elles nous font découvrir des auteurs encore rares comme Beliaev, ainsi que les premières nouvelles des Strougatski, de Kazantzev, de Jouravleva, etc. Ces anthologies sont donc irremplaçables.

Dans les années 1970, les éditions Mir, spécialisées dans la vulgarisation scientique, publient quelques ouvrages. Enfin, se sont surtout les éditions Radouga, qui, dans les années 1980, vont prendre la relève des Editions en Langues Etrangères, et lancer une collection « Science Fiction et Aventure », qui reprendra une partie du catalogue ancien, et le complètera par une nouvelle anthologie et quelques auteurs plus récents.

En 1989, là encore, tout s'arrête, et on comprend pourquoi...



Patrice Lajoye – Caen



Plan du site:

Essais et articles

Anthologies

Auteurs et oeuvres



Mises à jour à venir:

Texte d'introduction pour présenter la SF soviétique.

Biographies et photographie des auteurs.



Crédit des photos:

Lettres Soviétiques n°277, 1982; n°302, 1984; n°318, 1985; n°358, 1987.



Ma femme et moi lisons beaucoup, et pour continuer à lire, parfois, nous revendons. Pensez à nous :

PriceMinister l'achat - vente garanti

Retrouvez-nous sur

ruslit

Nombre de visiteurs depuis l'ouverture: