Mots en patois encore utilisés dans la région de ROMBAS |
Patois à ROMBAS: Un petit historique LE PATOIS
Expressions:
Mots parlés tous les jours à Rombas environs
Mots parlés tous les jours à Metz et environs, par Laurent RASQUIN
Mots: parlés à Vitry/Orne, par Laurent HANNEQUIN
Mots par Mme Martine FISCHER de Clouange (collé à Rombas)
1 Mot par Mr le "mediathèquaire" de ROMBAS
Mots par Charly GIRARDIN de Rombas
Mots et commentaires par Didier RIZZO
Les langues régionales bientôt acceptées par Mr Lionel Jospin
Les langues régionales bientôt acceptées: entre espoir et méfiance
LE PLATT toujours d' actualité:un article d' une lectrice du RL
EXPRESSIONS |
MOTS HERITES DU PASSE |
barbouzer = se barbouillerSi vous connaissez d' autres mots ou expressions spécifiques à ROMBAS et ses environs, faites nous le savoir.Cette liste est non exaustive! Il nous est difficile de repérer les mots inconnus à la langue française et je suis sûr que beaucoup d' entre vous sont surpris de voir que les mots ci-dessus appartiennent à notre patrimoine linguistique hérité du passé.
begnet = un PV, beignet...
une beuille = une bosse
beuiller = "remplir de bosses", frapper, taper, cabosser
bique et boc = de sexe inconnu
la braillote = la braguette
caigner = en chier, travailler dur
le caillon = le désordre, le bordel
caramagna = gitan, rétameur, un bon à rien
une chique = une bille (pour jouer)
la chouille = faire la fête entre jeunes
un chpountz = lorrain germanique
la chtrouille = la peur
crès vingt bleus!: un juron bien de chez nous, bon sang de bon sang!
aller douiller = se prendre une raclée, payer l' addition
un duvet ou un plumon = un édredon occupant toute la largeur du lit
un erzass = un produit de remplacement
faire des ramages: colporter des faux bruits
un gogol: un taré
mamailler = faire des coups tordus, tricher
mamaillou = magouilleur, tricheur
mouche à miel: abeille
une pinéguette: une jeune fille volage
pourritte: pourrie
se rabouler: se pointer, rappliquer
ramager: gronder, crier
un schlass = un couteau
schlinguer ou chmaquer = sentir mauvais
aller au schloff: aller au lit
une schnaps = eau de vie
un schneck = un escargot (en patisserie)
une schnique = id et schniquer = trinquer, se saouler
un schpatz = un oiseau
être schtrack: être saoul
du schwartz = travail au noir
sortir: en politique être élu
tançon= étai, étançon en maçonnerie
tanné: fatigué, crevé
tête de holz: tête dure, ou (autrefois) germanophone
tout partout: partout
un ou une tringuelt (d): un pourboire
Nouveaux mots trouvés:
ne plus pouvoir arquer = ne plus pouvoir marcher
un bastoque ou bashtuck = gros bâton
un boems = bonbon
la boulibatch = la gadou
bozeraille = mal lavé, sale
un canard = tremper un sucre dans de la goutte
craillon ou graillon = de la crasse
un croquenot = une chaussure
une frapouille = un chiffon
La goutte = eau de vie de mirabelle
marcher heing ké pèng
mein Gott = mon dieu
mirlifiche = fanfreluche, ruban
une ouïe = une oie
pancouffe = râpé de pommes de terre
petzouille = moins que rien (personne)
quatcher = bavarder
railler = zieuter = regarder
rôiller = vadrouiller
schmalts = bouillie de bêton?
la schnell cat'rine = la chiasse
targette , taquet = coup de poing
zobiotte = petite fille, gamine (peu utilisé)
-l'argot franco-parisien. (20%)mots de METZ de Laurent
-des termes allemands ou d'origine allemande, vestige des époques allemandes de Metz.(60%)
-quelques mots de Platt, le patois mosellan (10%)
-quelques mots de Patois lorrain roman (10%)
Mots et expressions trouvés par Laurent HANNEQUIN de Vitry/Orne
baisenville (m) = un sac à main
berlander les cloches = sonner
craoué (m) = un terrain
croqueniotte (f) = nourriture à croquer
débeuscaillé = avoir le visage défait (débiscaillé en patois lorrain)
emberlificoter = s' emmêler les pieds
fouaraille (f) = la chiasse
gayé (f) = une chèvre
gogeotte (f) = la george (chez la femme (entre les seins))
meusé (m) = un museau
meuseniotte = une souris
Misoller = abimer
murotte = du torchis
nohotte (f) = porte monnaie
raguillaumer = réconcilier
raille pense = piquette
roustailler = discuter , disputer ??
tarbouif = nez
tran-hion (avoir le) = avaler de travers
tronc de chat = une crotte
turne (f) = la cuisine
vesse de l' aw (f)= un pet
viesse (f) = une vieille
vieux regaton = un vieux machin
yeux à la robouille = les paupières relachées , yeux pas normaux
zoubi ou zob' = zizi
Un appel vous est lancé par Laurent! Qui peut lui dire la signification de l ' expression " c' est comme la fiauve du ronche cochon".
Mots et expressions trouvés par Martine FISCHER de Clouange
schpoutzer = remuer, tout remuer
routscher = trainer , se trainer (même sens que routsh ?)
meine kint' = mon petit
verticot = un meuble typique
cornet (un) = un sac plastique
cosi (m) = un divan en angle
ratscher = caqueter
incer = taper, bastonner (à Amnéville)
schlamp (f) = une torchette pour essuyer la table
Mot trouvé par Charly GIRARDIN de ROMBAS
salut Antonio ! çà fait un bail dis donc ! bon alors j'ai deux mots que je n'ai pas vu dans ta liste:
"Raudi" (raoudi) = enfant terrible, chenapan ; je ne sais pas quelle est l'origine.
une 'Stress" = petite amie
Mots trouvés par Didier RIZZO
Interessante initiative concernant les mots et idiomes locaux.
J'y ajouterais :
ratcher = rapporter, dénoncer
Les idiomes suivants sont parfois peu compréhensibles pour les non régionnaux :
faire quelque chose avec (sans préciser le avec-qui)
exemples:
- tu viens avec = tu viens avec nous ou moi
- tu manges avec = tu viens avec nous ou moi
que fais-tu entre midi ? (au lieu de "entre midi et deux heure)
Si j'aurais su, j'aurais pas venu (au lieu de : si j'avais su, je ne serais pas venu)
Il serait interessant de chercher l'origine de certaines expressions.
Par exemple pour ratcher : en alsacien "rätschen" = faire des commérages.
Ce mot existe presque sous la même forme en allemand : tratschen = commérages